写在最前面:
这里说的“夹带私货”是无恶意的,任何心怀恶意的坏孩子都会收不到圣诞礼物的!!!
所有认真汉化,无私奉献的人,都是天使!也许汉化并非完美,不合你心意,但是还是要感谢他们的付出!
为啥会想到这么个话题呢,请看图:


大家看到这样的“私货”,会是怎么样一种态度呢?
我个人倒是无所谓啦,毕竟汉化说明里面也有说过: 本汉化组jojo厨严重,喜欢玩梗,创新说明。 (为了不影响整体观感,汉化说明贴在了最后)
那我为啥还要发帖说这件事情呢?
答案是这个所谓的吐槽,确实影响了我的游戏体验。
比如,无意间说出了一定程度上的
剧透
:
对
其他线
的剧情给出一些似是而非的说法:
对于这些内容,大伙又是什么想法呢?
希望大家友善讨论。
汉化说明
《从朋友到恋人(友だちから恋びとへ)》简体中文化补丁(V1.2022.08.16)
【版权声明与注意事项】
* 本中文化补丁由初音汉化组出品,请珍惜汉化组的劳动成果,不得将补丁随意改动。
* 允许再不改动补丁的情况下移植,但请不要乱改,添加广告,收费等。
* 本补丁包含的所有元素均通过CC BY-NC-ND 4.0协议进行授权。更多信息: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
* 本补丁仅限应用于本游戏的合法副本。请支持游戏正版。
* 禁止将本补丁用于商业用途。若因此触犯法律,本汉化组不承担任何责任。
* 本组禁止任何手段的直播,录播,或者商业行为。也禁止任何对本组补丁的非法盗用与转载行为。出于对民间汉化组的保护以及对汉化组劳动成果的尊重,请删除相关视频。
*本补丁只在b站与某gal网公布,其他出处均为转载,与汉化组无关
*本补丁完全免费
【汉化人员名单】
初音汉化组
组长:MIKU
程序:小nene
翻译:果子凛,MIKU,KILL QUEEN,最后的二次元,蓝白色巧克力
校对:MIKU ,KILL QUEEN
字幕:.nomedia,一只豚鼠
测试:游戏群和主群人员
特别感谢:萤火虫,桜ノ櫻遠子
【一些说明】
*本汉化组一年只工作两次分别是1~3月和7~9月。
*本汉化组jojo厨严重,喜欢玩梗,创新说明,如果厌恶请勿使用本补丁
*有什么问题去主QQ群和游戏QQ群咨询
* 汉化包中的所有文件都不与原版游戏文件重名, 可以放心把汉化包安装/解压覆盖到原版游戏文件夹中
* 汉化包为绿色安装, 不支持卸载, 还原只需删除游戏文件夹中汉化相关的文件和桌面快捷方式
* 汉化版的存档和日文原版以及其它汉化版本兼容
另外:这个汉化组居然翻错了一句连我这个五十音完全不认识,日语语音积累全靠番剧的人都不会翻错的话:
中间这句,我一眼看上去就有些怪,仔细听了一遍语音,发现在楸停顿(也就是……)后,明显说的是:“诶,不在?”这句经常能在番剧中听到的话。所以正确翻译方向是楸在霙这里没得到关于“恩爱”的回答,转而问男主(楸口中的“哥哥”),却发现男主并没有跟上来。
